New Educational Event
Spanish in the Americas
Save your seat today for the webinar.
This training will examine the major dialects of Spanish spoken in the Americas and their manifestations in the Spanish spoken in the United States. The training will provide an overview of the key dialectal differences focusing primarily on pronunciation and lexical variation. The training will provide interpreters with strategies to recognize and assess dialect differences in Spanish.
- Introduce basic linguistic concepts as framework (descriptive vs. prescriptive language, language variation, linguists’ use of ‘dialect’)
- Familiarize participants with the main dialects of American Spanish
- Examine differences in Spanish varieties (phonological, lexical, regional vs. ethnic/cultural)
- Review common ambiguities encountered in multi-dialectal interactions
- Introduce strategies to recognize and assess dialect differences in Spanish
Where: Online Via GoToWebinar (webinar link emailed immediately after registration)
When: Tuesday, August 14, 2018 6:00 PM – 7:30 PM (EST)
Accredited by: CCHI/CEAP, RID/ACET, IMIA, and Washington State DSHS
About the Trainer: Glenn Martinez PhD MPH, is professor of hispanic linguistics and director of the Center for Languages Literatures and Cultures at The Ohio State University. Dr. Martinez received a PhD in Hispanic Linguistics from the University of Massachusetts at Amherst and an MPH in border health from the Texas A&M School of Public Health. His research focuses on the sociolinguistic dimensions of Spanish in the United States and language policy and practice in health care settings. He is the author of Mexican Americans and Language (U of Arizona Press, 2006) and Spanish in Healthcare: Policy, Pedagogy and Practice (Routledge, Forthcoming).
Martti is a Cloudbreak Health Innovation.
This email was sent to you by Martti.
1103 Schrock Road, Suite 200, Columbus, OH 43229
© 2017 Cloudbreak, LLC
There will be no Mano a Mano 2017 conference! Instead, we encourage everyone to attend the 2017 Council de Manos Conference in Los Angeles, CA and/or the 2017 RID Conference in Salt Lake City, UT.
Who is Mano a Mano?
- Trilingual (Spanish-ASL-English) Interpreters
- Bilingual (Spanish-ASL, ASL-English, Spanish-English) Interpreters who are developing language skills in a third language
- Students and Professional Interpreters, Non-certified and Certified Interpreters
- Interpreters working to advance the profession and support diversity
Mano a Mano & Council de Manos will host a webinar worth .15 CEUs on interpreting in Spanish-influenced settings. Tuesday, February 21, 2017. $25. http://www.councildemanos.org/webinarspanishenglishaslinterpreting.html for more information.
Mano a Mano & Council de Manos organizará un seminario web por valor de .15 unidades de educación continua. Martes 21 de febrero de 2017. $25. http://www.councildemanos.org/webinarspanishenglishaslinterpreting.html para más información
NCIEC is seeking experienced and motivated Deaf and hearing interpreters working in Spanish-influenced settings who would like to participate in a Train the Trainer seminar. For more information please visit http://www.interpretereducation.org/specialization/aslspanishenglish/#Fourth
Fundamentals of Trilingual Interpreting
Date & Time: Sept 12 @ 1p-5p & Sept. 13 @ 10a-5:30p
Place: 4630 Eubank Blvd. NE, Albuquerque NM 87111
Contacts: Eli Sierra email@example.com & Jorge Santiago firstname.lastname@example.org
NCIEC NM Workshop flier English 2015
7 August/agosto, 2015
New Orleans, Louisiana
Social Justice and the Role of Trilingual Interpreters
La Justicia Social y el Rol de los Intérpretes Trilingües
- Dr. Carla García Fernández
- Lillian García Peterkin
- Arlene Narváez
- Rafael Treviño
Photos/Fotos (courtesy of Jeannette “Jo” Ocampo Welch):
RID 2015 Quinto-Pozos Plenary/Plenaria:
9 August/agosto, 2015
Quinto-Pozos plenary Mano a Mano 8-9-15 handout