http://www.cit asl.org/new/wp- content/uploads/2016011-OF-16-interview
The CATIE Center has created a prototype Digital Learning Repository. On their site, you can find videos in ASL, Spanish, and English for trilingual interpreting practice. Here is a link to a refined search of their repository for ASL, Spanish, and English practice resources for Trilingual Interpreters.
To support clarity in understanding the role of Translators, Interpreters, Transcriber-Translators and Terminologists, our associations endorse various definitions. Please see the attached document below, which was endorsed by Association internationale des interprètes de conférence (AIIC), Mano a Mano, National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC), and […]
Click here for more info and to register! $20 each, registration closes 5 business days prior to webinar. Next one is May 7 and they have been approved for RID CEUs! http://www.dars.state.tx.us/dhhs/training/trilingual2013.pdf
Un recurso bastante chévere un amigo compartió conmigo: http://aulex.org/lsm/ Mathew Call, B.S., NIC, Ed:K-12 ASL/Spanish/English Interpreter & Translator Sacramento, California
Mano a Mano joins colleagues of interpretation and translation in a national coalition. See the flyer posted below! NIAC Flyer
For those of you who want to improve your Spanish or English and are interested in a free tech learning style way of doing it! ¡Para aquellos queines quieran mejorar su inglés o español y se interesen en una forma de hacerlo a través de una tecnología gratis! http://www.lockergnome.com/news/2012/05/09/google-chrome-language-immersion/
This listserve was founded in October of 2006 and, having grown to over 220 members, remains a key source of information, community-building and support to trilingual interpreters. http://groups.yahoo.com/group/trilingualinterpreters/
Free Spanish English Dictionary+ by Ascendo: This is another free Spanish English Dictionary app for iPhones.