Mano a Mano, Inc., a non-profit organization of interpreters who work in Spanish-influenced settings, has unveiled a new-and-improved website for helping to bring together trilingual (Spanish-English-ASL) interpreting stakeholders. The new website will allow new and old members to more easily register for membership with automated online tools and network more efficiently with interpreters, agencies, and all those who need information about trilingual interpreting and professional development activities.
David Quinto-Pozos, President of Mano a Mano, is very excited about the direction the organization is taking and has big plans for ongoing development of the website and a future directory of skilled interpreters.
“The need for a central resource to assist in the career development of interpreters who work in Spanish-influenced settings has never been greater,” says David Quinto-Pozos, “and this goes hand-in-hand with the fact that businesses and agencies have never been in greater need of finding skilled interpreters in their local markets. This creates a great opportunity for our organization to create a win-win situation for everyone for the betterment of the community.”
The site reveals a new logo and branding, an easy-to-read news and events section, key information about the organization, and a web-based method for becoming a member. The next phase of the project scheduled for later this year will allow for the creation of a comprehensive resources section, development of a directory of interpreters who work in Spanish-influenced settings, and provide Spanish translations of all the content.
The new Mano a Mano website has been designed from the ground up to provide a unique gateway to internet resources for interpretation in Spanish-influenced settings and support the advancement of interpreting into the future.
Mano a Mano, Inc.